Ghafir
سُورَةُ غَافِرٍ
اِذِ الْاَغْلٰلُ فِيْٓ اَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلٰسِلُۗ يُسْحَبُوْنَۙ
Transliterasi
Iżil-aglālu fī a‘nāqihim was-salāsil(u), yusḥabūn(a).
Terjemahan Indonesia
ketika belenggu dan rantai dipasang di leher mereka, seraya mereka diseret,
Tafsir
Tafsir Kemenag RI
Akibat keingkaran mereka, orang-orang kafir akan merasakan siksa di akhirat, ketika belenggu dan rantai-rantai dikalungkan ke leher mereka, kemudian mereka ditarik dengan paksa dan dibakar di dalam neraka. Ayat ini sama isinya dan maksudnya dengan firman Allah: Kemudian pasti tempat kembali mereka ke neraka Jahim. (ash-shaffat/37: 68) Dan firman Allah Peganglah dia kemudian seretlah dia sampai ke tengah-tengah neraka, kemudian tuangkanlah di atas kepalanya azab (dari) air yang sangat panas. Rasakanlah, sesungguhnya kamu benar-benar orang yang perkasa lagi mulia. Sungguh, inilah azab yang dahulu kamu ragukan. (ad-Dukhan/44: 47-50)
Tafsir Ibn Kathir